我要注册 | 忘记密码 | 帮助
  • 0
  • 0
看天下 / 热点 / 正文

英国首相知道自己在中国叫“梅姨”,外媒吵翻天

Fionacheerup
来源:ZAKER潇湘
848 2018-02-05

就任英国首相 18 个月后,特雷莎 · 梅于 1 月 31 日正式开启为期 3 天的访华之旅。

和丈夫菲利普 · 梅一起逛了故宫。

在英国驻华大使馆出席了文化招待会,除了观看舞狮表演之外,还亲手给狮子 " 点睛 "。

(图自新华社)

2 月 1 日,接受了央视主持人水均益的专访。

(图片截取自央视新闻视频)

看起来平平无奇的行程。

除了 ……

在采访视频中,外媒注意到一个特别的片段。根据英国《独立报》和彭博社的报道,水均益先是问特雷莎 · 梅:

" 那么你在武汉的时候,有没有发现你有一个中国外号?"

So, when you were in Wuhan, did you realise that you ’ ve got a Chinese nickname?

在梅姨回答 " 没发现 " 之后,水均益又继续追问:

" 很多中国人会亲切地叫你‘梅姨’。你成了大家庭的一员,你喜欢这个称号吗?"

A lot of Chinese people would affectionately call you, in Chinese, ‘ Auntie May ’ . You ’ re one of the members of the family. Do you like that?

梅姨的回复也是很可爱了,连说了三次 " 谢谢 ":

" 哦,谢谢。真的,太谢谢了。我觉得非常荣幸,谢谢。"

Oh, thank you. Thank you very much indeed. I ’ m honoured by that, thank you.

(图片截取自央视新闻视频)

就是这么个 " 梅姨 " 的外号,今天在各大英媒都刷屏了 ……

彭博社:英国首相特雷莎 · 被告知,对在中国人口中,她是 " 梅姨 "

独立报:中国人在特雷莎 · 梅访华期间开始称她为 " 梅姨 "

这 ……《独立报》是不是对 " 梅姨 " 称呼的来源是不是有什么误会?早在梅姨还是内政大臣兼 " 留学生杀手 " 的时候(曾经深受其调整签证政策影响的中国留英学生,戏谑地将她称为 " 留学生杀手 "),中国网友就已经这么称呼她了啊!

更别提这篇文章小标题解释说,中国人之所以会这么称呼,全都是因为英国代表团在访问中国银行期间,为一项中国基础建设项目带来了价值 10 亿英镑投资的 " 可能性 "……

且不说 10 亿英镑买个 " 梅姨 " 的称呼听起来有多迷,特雷莎 · 梅这次来中国,本来就是为英国脱欧后贸易发展寻求合作来的,《独立报》这种把它看做 " 施舍 " 的态度,也真是 ……

其他英媒一定是时刻暗中观察中国网友的讨论内容:

泰晤士报:" 梅姨 " 在中国社交媒体上大受欢迎

BBC News:中国媒体热切欢迎 " 梅姨 " 的到来

(以上 4 图依次截取自彭博社、独立报、泰晤士报、BBC News)

比起前面的《独立报》,BBC 的报道就更是跑偏了。文章在引言之后的第一段,就对 " 梅姨 " 这个称呼做出解释说,它是 " 一种代表亲切意味的行话,通常都只留给中国的关键同盟 "。

(图片截取自 BBC News)

文中还用到了中国国际广播电台英语环球 China Plus 的视频来说明," 梅姨 " 这个称呼现在在中国人里接受度是多么的高。

(China Plus 视频截图 / 以上 2 图来自 BBC News)

虽然 " 梅姨 " 确实听起来比较亲切,但其实毕竟也还是社交网络上流传的用途,并没有上升到 BBC 报道的那种地步。BBC 你是对 " 姨 " 这个字有什么误解 ……

相比起来,还是彭博社的解释比较到位:

" 姨 " 是中国人对年长女性的称呼,所以这个词并没有表面上看起来那么亲热谄媚。但另一方面,这显然比波兰人称呼她的 " 脱欧女士(Madam Brexit)" 和去年大选中得名的 " 机器梅(Maybot)" 要好听得多。

(图片截取自彭博社)

一语中的啊!毕竟对很多小伙伴而言,会把特雷莎 · 梅称呼为 " 梅姨 ",除了念起来比全名顺口太多之外,也是带有调侃意味的。毕竟我们也是一个有雪姨的国度 ……

这个故事告一段落。

所以 …… 称呼 " 梅姨 " 其实真的只是好念又好记

要说有特别意义的外号,下面的例子要靠谱得多。

提莫西 · 查拉梅(Timothée Chalamet )美国演员。因为爸爸是法国人,所以提莫西其实还是个法国名字。

比起原名的发音," 甜茶 " 中天然带着满满的宠溺。

更核心的粉丝,还会在前面加一个小字,称作 " 小甜茶 "。

简直啦。

95 年出生的甜茶,今年凭借电影 《请以你的名字呼唤我》拿到了第 90 届奥斯卡金像奖的男主角提名。

但到底还小,可能知道的人并没有那么多。下面放几个更熟的。

劳模姐:杰西卡 · 查斯坦(Jessica Chastain)

卷福:本尼迪克特 · 康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)

潮爷:马丁 · 弗瑞曼(Martin Freeman)

大表哥:丹 · 史蒂文斯(Dan Stevens)

霉霉:泰勒 · 斯威夫特(Taylor Swift)

看来,外国人都很喜欢他们的中文昵称呢。

毕竟,每个名字背后,都有着成吨的宠溺。

那么 ……

下面这些要不要让他们知道呢

@真真是位女仙啊:卷福知道我们叫他马脸吗

@Gules13:可千万不能让 gaga 知道我们叫她老鳖。

@Thor 的蝴蝶结披风 _:哈哈哈抖森知道自己叫抖森吗

@去琉森 _:该怎么跟莱昂纳多解释 " 小李子 " 这个昵称 …

@deNgyuYoo:贾老板知道他叫贾婷婷吗。

@月半昇:那断眉知道他叫猹嚒

@马纯纯:Justin Bieber:这问题我不想答,滚!!!

这么看起来," 梅姨 " 其实还不错嘛。

挺亲切的,恩。

对于外国人来说,无论中文昵称叫什么,这说明我们已经试图认识你了。

毕竟,外文名真的很难记

扫码关注英鸟微信公众号,英国精华资讯早知道

(0) 收藏
举报
评论 0
更多精彩
分类信息
  • 分类信息
  • 看天下
...
Hi,请登录!
反馈的类型:
举报
描述您的问题:
请输入验证码:
ONCLICKCHANGEVERIFY